推薦標(biāo)簽:兩會領(lǐng)導(dǎo)人商談 | 經(jīng)貿(mào)文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91周年
您的位置:中國臺灣網(wǎng)  >   新聞中心  >   本網(wǎng)快訊  >   正文

臺博物館出書錯誤百出 原住民紋身竟譯成通奸象征

2009年03月10日 07:08 來源: 字號:       轉(zhuǎn)發(fā) 打印

  中國臺灣網(wǎng)3月10日消息 據(jù)臺“中國時報”報道,臺灣史前文化博物館去年12月出版的《跨越與連結(jié)臺灣與南島文化》中英文對照書中,英文錯誤解釋“紋面”或“紋身”是“adultery(通奸行為)”的象征。臺灣“立委”陳瑩昨天痛批,這是污蔑臺灣原住民。

  據(jù)臺媒報道,該書的攝影師丹尼也發(fā)現(xiàn)書中有多處用語不當(dāng)或錯誤,昨天前往博物館要求改正。他表示,如此詮釋讓他感到很“丟臉”,之前他曾多次要求訂正,但都沒有獲得響應(yīng)。

  紋身紋面 譯成是通奸象征

  據(jù)臺媒報道,臺灣教育主管部門主管鄭瑞城承諾,將盡速要求臺灣史前文化博物館處理,兩周內(nèi)給臺灣原住民一個交代。臺灣史前文化博物館副館長曾圣元則稍晚響應(yīng),會回收已寄出的3000冊《跨越與連接臺灣與南島文化》,本月17日在屏東文化園區(qū)巡回展出前,一定會修訂完成,并懲處相關(guān)失職人員。

  鄭瑞城昨日到臺灣“立法院”進(jìn)行報告,“立委”陳瑩拿出《跨越與連結(jié)臺灣與南島文化》一書,指里面的英文翻譯亂七八糟、錯誤連篇,甚至是污蔑原住民。

  陳瑩稱,最近有島外朋友向臺灣原住民詢問,他們看到臺灣博物館出版的刊物,說紋身與紋面是臺灣原住民“adultery(通奸行為)”的象征,他們疑惑這是不是真的。

  據(jù)臺媒報道,該書的中文說明為“紋身與紋面是南島民族個人裝飾的重要方式,刺紋作為族群意識、成年的標(biāo)志,象征美觀、女子貞操、宗教、社會地位,是名譽(yù)的標(biāo)記! 但英文翻譯卻是“Tattoos are the symbols of tribal identity,adultery...”,把臺灣原住民紋面與紋身說成是通奸行為的象征。

  祭司譯為女巫 “立委”批外行

  陳瑩表示,該書還有很多其它錯誤,如一張照片的說明是“排灣族女巫師(witch)施祭”,這解釋顯示對臺灣原住民文化不了解。她強(qiáng)調(diào),臺灣原住民地區(qū)有“祭司”沒有“女巫”,“女巫”可能會害人,但“祭司”在原住民儀式是扮演祝福者角色,兩者很不同。

  陳瑩還表示,很多臺灣民眾對臺灣原住民文化本就一知半解,如果連博物館的出版刊物都不正確,甚至傳達(dá)不正確信息,將讓臺灣原住民一直活在錯誤的認(rèn)知中。(沈鵬)
 

:
    關(guān)于我們 | 本網(wǎng)動態(tài) | 轉(zhuǎn)載申請 | 投稿郵箱 | 聯(lián)系我們 | 版權(quán)申明 | 法律顧問
    京ICP證130248號 京公網(wǎng)安備110102003391
    網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證0107219號
    中國臺灣網(wǎng)版權(quán)所有