類似《讀者》的雜志,臺灣有《講義》、《讀者文摘》等,都以純凈美文,主打中學生以上程度讀者市場。不同的是,《講義》等屬原創(chuàng)性的文學刊物,《讀者》的內(nèi)容為摘錄報刊、圖書和網(wǎng)站的佳作,選擇范圍更為寬泛。事實上,沒登“臺”以前,《讀者》就已刊登過不少臺灣作家的好文章。
2010年12月31日,在《讀者》臺灣版發(fā)行新聞發(fā)布會上,臺灣作家王文華致辭時,搞笑地掏出一個鼓鼓的大口袋。他說,這是彭長城親手發(fā)給他的、《讀者》幾年來轉(zhuǎn)載他的作品的稿費。
王文華說,得知“竟有800萬《讀者》的讀者在看我的文章,以后更得好好寫”。他表示,自己不僅僅是《讀者》的作者,更是《讀者》的讀者。比如“我和喜歡的上海作家毛尖,就是通過《讀者》認識相互的文字的”。王文華認為,《讀者》在臺發(fā)行,不但可以促進兩岸作家交流,希望也能促進兩岸讀者的交流。
臺灣數(shù)位出版聯(lián)盟理事長何飛鵬也出席了發(fā)布會。他表示,每次到大陸,他必買的雜志就是《讀者》,因為《讀者》字里行間可以嗅出“大陸底層的社會氛圍”,可以通過這本雜志,了解大陸民眾在想什么、做什么。
作為出版界人士,他自然少不了關(guān)心兩岸出版交流。何飛鵬說,據(jù)他所知,已經(jīng)有數(shù)本臺灣雜志進入大陸市場,今日來一本大陸的《讀者》“又何妨”?希望更多臺灣讀者認同《讀者》,也希望《讀者》的進入,對臺灣媒體市場成長有正面幫助。(記者 孫立極 王平)
[ 責任編輯:張曉靜 ]